Smash Mouth's 'All Star' translated to Aramaic and back becomes 'beautiful poetry'

funny shit 21/09/2019

Who knew that Smash Mouth's hit 'All Star' was actually poetry in disguise?

Isaac Mayer decided to translate the lyrics to the song to Aramaic then back to English, and the results have been described as "beautiful poetry" by Nerdist. Mayer explained the method he used to translate the song in a blog post, emphatically stating he didn't use an online auto-translator. That's a lot of hard work. 

"I worked on this translation the old-fashioned way - for four damn hours with Jastrow's Aramaic dictionary in one hand and Frank's Judeo-Aramaic grammar book in the other," writes Mayer.

He also insists that, despite what Facebook's God says, his translation is not how Jesus Christ would sing 'All Star'.

"Aramaic is dramatically different depending on place and time, and the fourth-century Babylonian Judeo-Aramaic I used was about as different from Jesus' first-century Galilean Aramaic as modern-day Italian and Spanish are from each other."

Smash Mouth's 'All Star' lyrics, translated to English from Aramaic by Isaac Mayer:

There was one who said unto me that the universe was going to cause me to tremble,
That I am not the sharpest cutting implement in the storehouse.
She had the appearance unto me as a stupid one,
With her finger and her thumb
In the frame of a Greek gamma upon her forehead.
Behold, the years begin coming, and do not cease from coming.
Fed unto the axioms, and I fell upon the earth and ran.
It was not acceptable if not to live for the sake of pleasurable things.
Your brain increases its wisdom, but your heart increases its stupidity.
A great amount to do, a great amount to see,
Therefore, there is no difficult problem if we take the streets of the backside.
You will not know if you do not go.
You will not shine if you do not glow.
Behold currently! You are entirely a star child! Begin your power! Go! Laugh!
Behold currently! You are a master of the music! Begin your singing! Acquire your wages!
All that sparkles is gold!
Comets alone shatter the frame!

Although Mayer carried out the translation, it was other people tweeting it that got more attention: